2017-04-27

Knocking Off

Scroll down for english, please!


Com este tour consegui  fazer duas das minhas coisas preferidas: 1. nocautear uma peça de loja que tenha gostado, e 2. reciclar! Há muito tempo que não fazia nenhuma das duas e voltar a elas fez-me pensar muito na forma como eu costurava anteriormente, quando dependia muito menos de moldes e conseguia alcançar aquilo que queria, mas já vos conto tudo. 

With this knock off tour I was able to do two of my favorite things: 1. knock off a ready to wear I liked, and 2. refashion! It's been a while since I did any of those things though, and getting back to it kept me thinking and going back to the way I sewed a few years ago. I depended less on patterns and I was always able to achieve exactly what I wanted. I'll tell you all about it in a bit. 


Posso afirmar que passei mais tempo em pesquisas de algo que nocautear do que propriamente a costurar (o que me levou 3 horas, incluindo estudar a peça, magicar como a fazer, preparar um molde, cortar e coser). E isso é absurdo porque eu passo a vida a ver coisas que gostaria de costurar (geralmente acabo por nunca o fazer). Mas pronto, a esgotar o meu tempo, lá me decidi por esta saia que vêm acima. 

I can say I lost more time searching something I'd love to knock off than actually sewing it (which took me 3 hours including studying the whole things, figuring how to hack it, pattern making, cutting and sewing). And it is absurd, because I keep seeing things I want to recreate all the time (more often than not I never do). Right when my time was slipping away, I went with this skirt above. 

O original é uma saia da 3 Pommes. Quase fiz uma outra deles também, mas não tinha nenhum tecido indicado. Estou satisfeita com o que fiz, mesmo que a nossa não tenha aquela pequena coroa de princesa na frente. Ao reciclar, fiquei limitada com o tecido, e com a sensação que poderia ter feito aquele cóz muito melhor, não fiquei lá muito convencida quando terminei a saia.

The original is a skirt from 3 Pommes. I almost did another skirt from them, but I didn't have the right fabric to it. I am pleased with what I did here, although ours doesn't have that little princess crown on the front. Because I was refashioning, I was limited on fabric amount, and I guess I could have done that waistband better, I wasn't so happy about it when I was finished. 


Então e como o fiz? Primeiro usei uma saia dela para verificar a altura e tamanho da contura. Depois dividi a largura da saia que cortei da parte de baixo do vestidocoriginal, e dividi por 7, o mesmo número de pregas que era suposto fazer para recrear a saia da 3 Pommes. Assim fiz, 7 para a frente e 7 para trás. Gostava de ter conseguido fazer a saia e a cintura tudo numa peça só mas o tecido estava à conta. 

So how did I do this? First I picked one of her skirts for lenght and waist size. Then I divided the lenght of the bottom skirt I cut from the original dress and divided it by 7 which is the number of pleats I had to create to recreate the one from 3 Pommes. So I did, 7 on the front and 7 on the back. I would have liked to do a one-piece skirt panel and waist but my fabric wasn't enough. 


Pela foto que tinha consegui ver que havia uma espécie de fita na cintura mas não percebi muito bem como estava encorporada. Optei então por fazer uma fita o grande o suficiente para passar à volta da sua cintura e passá-la por duas casas de botões que ficaram escondidas no cós. Não estava certa de isto resultar bem quando fosse apertar, mas correu bem.

I could tell from their photo that there was some sort of ties at the waist but I couldn't really figured out how they were there. I chose to make two button holes hidden in the front waistband, and made a long enough tie to go around her waist to adjust to her measurement. I wasn't sure if it was going to work when we pulled, but it did ok. 


Agora diz que a sua cor preferida é o preto. Apesar de ser também uma das cores que mais uso, nos miúdos sempre usei todas as cores. Adoro vê-los de preto, cinzentos, etc, mas não quis que os meus gostos pessoais ditassem tudo o que eles vestem. A saia original é em azul marinho, mas o que eu tinha de mais parecido era em preto e assim foi. Imaginam a alegria dela por ter "mais uma peça preta!"... foi a loucura. A saia original incluía também as leggings, mas não fiz, usei as pretas que ela já tinha para este look.

She's been saying her new favorite color is black. Although it is indeed one of my most used colors, I've always used all the other on the kids. I do love to see them in black, grey, etc, but I didn't want my personal tastes to dictate whatever they wore. The original skirt was made in navy blue, but this one in fabric was the closest thing I had in my stash, so black it is. You can imagine her joy about "having yet another black piece!"... it's crazy people. The original skirt also included the leggings, but since she already had a pair of black ones we used those for this look. 

Não há como não adorar os seu movimentos ninja, certo? 
You gotta love her ninja moves, right?!

------------------------------------------------------------------
Os pontos de paragem deste tour
This tour's stopping points
------------------------------------------------------------------
Monday, April 24
Tuesday, April 25
Wednesday, April 26
Thursday, April 27
Friday, April 28
------------------------------------------------------------------

Usem as hashtags #sewknockitoff #sjjlcproductions para acompanharem o tour. 
Use hashtags #sewknockitoff #sjjlcproductions so you can follow the entire tour. 

2017-04-25

New Bubble shorts for her

Scroll down for english, please! 


Nem o quero dizer em voz alta, mas parece que a minha motivação para costurar está mesmo a voltar. Há cerca de um mês achei que devia finalmente costurar duas peças de roupa para mim. Escolhi os tecidos e comecei. Uma dessas peças eram uns calções tipo saia, e como me sobrou tecido pensei em fazer uns a combinar para a minha boneca, o tecido foi mesmo à conta. Aliás, ainda faltou para a cintura, mas usei um retalho preto, do mesmo tecido que usei no forro destes. 

I don't even want to say it outloud, but I believe my sewing mood is really coming back. About a month ago I started two pieces for myself. One of them is a pair of skirtlike shorts, and since I had some fabric left I thought it'd be a good idea to sew a matching one for my daughter. Fabric was just enough. Actually, I needed have enough for the waistband, but I used the same black fabric I used for the lining. 


O molde "Bubble Shorts" da Marta (Do Guincho), é mesmo o que eu pretendia fazer. Usei-o há um par de anos aqui, e aqui e nunca mais o costurei. Gostei imenso daqueles primeiros que fiz em veludo preto, até doeu a alma quando deixaram de servir, felizmente estes últimos não lhes ficam nada atrás. A miúda então adorou, embora diga que é uma saia, mesmo que eu lhe explique que "parece, mas não é!". Ela vai e insiste que é uma saia e que prefere que seja uma saia. Como queiras, miúda! Ficas gira, gira de qualquer forma!!! Ah, fiz-lhe o tamanho 6 e ficou no ponto. 

Marta's Bubble Shorts pattern (Do Guincho) was right what I was planning to do. I used it a couple of years ago here and here and I've never made them again. I liked those first black velvet ones I made so much, it even hurt when she grew them over, luckily these new ones aren't any less loved. She adored them, although she insist in saying it's a skirt not shorts. No matter how many times I tell her otherwise. Whatever kid! You look so so cute anyway!! Oh, I made her size 6 and it fits perfectly. 


O tecido foi-me oferecido pela Sara há cerca de um ano, numa troca que algumas de nós fizemos. Adoro-o! O toque é tão macio e tem um cair tão bonito. Pena que não sobrou mais, é mesmo a minha cara. A minha filha está constantemente a apontar o fato de eu me vestir tanto de preto e cores mais sóbrias, e o engraçado é que depois deste dia me pede constantemente para se vestir "toda de preto" porque gostou muito. Quem saí aos seus... 

This fabric was a gift from Sara, from nearly a year ago, as part of an exchange some of us did. I love it! It is so soft to the touch and drapes so beautifully. Too bad I got nothing left of it, it screams me all over. My daughter is constantly pointing the fact that I wear black and other dark colors so often, and the funny thing is that after this day, she's been constantly asking to dress "all black" because she liked to so much. It's in her blood... 


Talvez também reconheçam o Kimono que ela veste aqui uma vez que já foi publicado aqui no blog também. Ela cresceu um pouco desde então, mas o kimono continua a fazer parte do seu guarda roupa. Obviamente não foi só ela que adorou o look, eu também. E o termos tirado estas fotos numa visita a casa da avó calhou bem, pois quando está por lá a felicidade é tanta que até nas fotos transcende. 

You may also recognize the Kimono she's wearing and you might have seen it here on the blog before. She grew a little since then, but the kimono is still part of her wardrobe. Obviously it wasn't only her to love this look, I did it too. Taking these photos while visiting grandma was a bonus, since she is all happiness when she's there. 

2017-04-21

Fenix Romper by Cali Faye Collection

Scroll down for english, please! 


Há precisamente um mês que publiquei pela última vez aqui no blog. Nestas últimas semanas consegui costurar algumas peças, não só pela obrigação auto imposta de cumprir as datas dos testes e tours, mas pela real necessidade de costurar, e do prazer que daí adverte. Hoje venho mostrar-vos uma dessas peças. 

Exactly a month has passed since my last entry on the blog. In these last weeks I managed to sew a few items, not only for the self impossed obligation of meeting test and tours deadlines, but only for the real need of sewing, and the pleasure I get from it. Today, I am here to show you one of these pieces. 


Há muito tempo que não gostava tanto de uma peça de roupa como gostei do primeiro Fenix Romper *(macacão), um molde acabadinho de sair, lançado por Cali Faye Collection. Fiz parte do magnifico grupo de teste deste molde, e adorei. Nunca tinha testado para a Sarah e nem sequer tinha, alguma vez, usado algum dos seus moldes. Já tinha porém babado algumas peças feitas com os seus moldes, principalmente no blog da Andreia

I haven't felt as happy about a garment as I did when I finished my first Fenix Romper*, a pattern just released by Cali Faye Collection. I was part of her amazing testers crew and loved it. I had never tested for Sarah neither have I even used any of her patterns. I had indeed drooling over some pieces made out of her patterns, especially some on Andreia's blog


Assim que, experimentei e fiquei rendida. Este macacão, que engana bem e parece um vestido, foi o segundo que fiz durante o teste, com o molde final. No entanto gostei imenso do corte do primeiro desenho também, esse primeiro teste assenta-me tão bem como o segundo corrigido, embora o corte tenha sido ligeiramente modificado, por isso, espero em breve partilhá-lo convosco também. 

That said, I tried it and I surrendered. This romper, which passes pretty well by a dress, was the second I made while testing, with the final pattern. I enjoyed the first one's shape quite a bit too, and that first draft fits me equally as good as this fixed second one, although the shape has been slightly changed, and that's why I plan on sharing it with you anytime soon. 


Eu gosto de roupa confortável, e acreditem que esta é uma das peças mais confortáveis que já fiz para mim. Rápido e fácil de costurar, está marcado como um molde para pessoas com alguma experiência devido ao facto de incluir bolsos, alças ajustáveis (uma de duas opções). Para quem se sente à vontade com esses detalhes, então achará certamente a execução desta peça, muito fácil. 

I like me some comfortable clothes, and believe me when I say this is one of the most comfortable pieces I ever sewn myself. It is quick and easy to sew, marked as an intermediate level pattern because it includes pockets and adjustable straps (one out of two options). If you are comfortable sewing these features then you will think this a very easy to put together piece. 


Deixei o meu com um ar mais formal ao adicionar o cinto, a combinar com os meus sapatos, para esta sessão de fotos com a minha pequena de 5 anos. Oh sim, isso mesmo! I namorido (que normalmente tira as minhas fotos) tem andado ocupado e eu tinha um prazo a cumprir com as fotos, por isso arrisquei com a pequena e ela não se portou nada mal, pois não?! Não costumo usar estas cores, e por momentos paniquei porque não tinha sapatos a condizer, foi quando me lembrei de juntar o cinto e acabou por ficar melhor do que imaginei. Fica tão bem sem ele também. E depois podemos brincar com o estilo que lhe damos, ajusta-se facilmente a várias ocasiões, é muito versátil. Perfeito para a primavera e verão. 

I dressed it up a little with a belt, matching my shoes, for this photoshoot with my 5 year old. Oh yeah, that's right! Dear husband (who usually takes my photos) was pretty busy and I had a deadline for them, so I took the chance and asked my little lady to help me. She did quite well, didn't she? I don't usually wear this colors and was afraid none of my shoes would be appropriate but I think it turned out better than what I was expecting. It looks sooo good without the belt too. And you can play around with it, I think it can fit any social ocasion really, so versatile. Perfect for spring and summer. 


Adoro o decote em V da frente, e mais ainda o V profundo nas costas e para fazer o meu usei um tecido tão suave e leve. Para este em particular, dispensei as alças ajustáveis e sinto que não me poderia assentar melhor do que isto. Já mencionei o quão confortável é? 

I love the V neckline and even more the deep V on the back too and to make my own I used a so very soft and light woven fabric. For this I chose the non-adjustable straps and I feel like it couldn't fit me better than it does. Did I menton how comfortable it is? 


* Até domingo, 23 de Abril, (confirmem hora local no site) podem poupar 30% numa encomenda em 
www.califayecollection.com ou no 
ETSY  com o código 
NEWRELEASE
 
* Until Sunday, April 23, 11:59PM PT you can save 30% on your entire purchase at 
www.califayecollection.com
 or at the ETSY venue with the coupon code 
NEWRELEASE

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

stay connected

Subscribe by Email